Оставьте ссылку на эту страницу в соцсетях:

Поиск по базе документов:

Для поиска на текущей странице: "Ctr+F" |



 

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОРОДСКОЙ СУД

 

РЕШЕНИЕ

от 9 февраля 2010 г. N 12-101/10

 

Судья Богданова Н.Л. Дело N 5-10/10

Судья Санкт-Петербургского городского суда Широкова Е.А., рассмотрев 09 февраля 2010 года в судебном заседании в помещении суда с участием прокурора прокуратуры Санкт-Петербурга Медведевой Е.В., при секретаре Р. административное дело по жалобе на постановление судьи Сестрорецкого районного суда Санкт-Петербурга от 29 января 2010 года в отношении

М., <...> года рождения, уроженца и гражданина Республики Узбекистан, зарегистрированного в <...>, в Санкт-Петербурге проживающего по адресу: <...>,

 

установил:

 

Согласно протоколу об административном правонарушении АП N 30/8 28 января 2010 г. в 12.20 гражданин Узбекистана М. находился у д. 184 по ул. Пушкинской в п. Горская. При рассмотрении материалов дела установлено, что гр. М. на территорию РФ въехал 25 июня 2009 г. через КПП "Новые Юрковичи" с целью трудоустройства. Гр. М., будучи иностранным гражданином, в соответствии с ч.ч. 1, 2 ст. 20 ФЗ N 109 от 18.07.2006 г. "О миграционном учете иностранных граждан и лиц без гражданства в РФ" обязан был по истечении трех рабочих дней с даты въезда на территорию РФ уведомить орган миграционного учета о прибытии в место пребывания через принимающую сторону, либо направить уведомление через почтовое отделение связи. Однако гр. М. в установленный законом срок по данному вопросу в орган миграции не обращался. Таким образом, нарушил режим пребывания иностранных граждан на территории РФ, то есть совершил административное правонарушение, предусмотренное ст. 18.8 ч. 1 КоАП РФ, нарушение иностранным гражданином режима пребывания в РФ, что выразилось в нарушении правил миграционного учета.

Постановлением судьи Сестрорецкого районного суда Санкт-Петербурга от 29 января 2010 г. М. признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч. 1 ст. 18.8 КоАП РФ, и подвергнут административному наказанию в виде штрафа в размере 2000 рублей с административным выдворением за пределы РФ, с помещением в Центр содержания иностранных граждан ГУВД Санкт-Петербурга и Ленинградской области.

Защитник Болкунова Ю.А. обратилась в Санкт-Петербургский городской суд с жалобой об изменении постановления судьи в части исключения дополнительного наказания, указывая, что М. прибыл в РФ 25 июня 2009 г. через КПП "Новые Юрковичи", был поставлен на миграционный учет путем отправления почтового уведомления в ОУФМС Приморского района сроком до 24 сентября 2009 г. Таким образом, до задержания 28.01.2010 г. свыше установленного законом срока М. находился на территории РФ непродолжительное время.

Кроме того, М. вменен не предусмотренный законом состав правонарушения как нахождение без регистрации на территории РФ, а наказание назначено излишне суровое, не соответствующее тяжести совершенного и личности правонарушителя.

М. в Санкт-Петербургский городской суд не доставлен, защитником представлено заявление последнего о рассмотрении дела в его отсутствие.

Выслушав защитника Болкунову Ю.А., поддержавшую доводы жалобы и представившую документы в их подтверждение, исследовав материалы дела, выслушав заключение прокурора, полагавшего, что постановление подлежит отмене в связи с процессуальными нарушениями, считаю постановление судьи подлежащим отмене по следующим основаниям.

Как следует из материалов дела, в стадии его рассмотрения судом, лицо, в отношении которого велось производство по делу, реализовало свое право воспользоваться услугами переводчика.

В соответствии с положениями ст. 25.10 КоАП РФ в качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками, необходимыми для перевода при производстве по делу об административном правонарушении.

Однако в материалах дела отсутствуют как данные переводчика, в том числе его имя и отчество, так и какие-либо сведения о владении участвовавшим в деле переводчиком языками для осуществления перевода по настоящему делу.

Кроме того, в соответствии с требованиями ст. 25.10 КоАП РФ переводчик вызывается судом и предупреждается им об административной ответственности по ст. 17.9 КоАП РФ за выполнение заведомо неправильного перевода. Однако в подписке переводчика отсутствует подпись судьи, удостоверяющая совершение указанных процессуальных действий.

При таких обстоятельствах, на основании п. 4 ч. 1 ст. 30.7 КоАП РФ постановление судьи Сестрорецкого районного суда подлежит отмене, в связи с существенными нарушениями процессуальных требований, предусмотренных КоАП РФ, что не позволило всесторонне, полно и объективно рассмотреть дело, которое подлежит направлению в тот же суд на новое рассмотрение. При этом подлежат исследованию остальные доводы жалобы.

С учетом изложенного и, руководствуясь ст. 30.7 КоАП РФ,

 

решил:

 

постановление судьи Сестрорецкого районного суда Санкт-Петербурга от 29 января 2010 г. по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч. 1 ст. 18.8 КоАП РФ, в отношении М. отменить.

Дело об административном правонарушении, предусмотренном ч. 1 ст. 18.8 КоАП РФ, в отношении М. возвратить в Сестрорецкий районный суд Санкт-Петербурга на новое рассмотрение.

М. из Центра содержания иностранных граждан ГУВД Санкт-Петербурга и Ленинградской области освободить.

 

Судья

ШИРОКОВА Е.А.

 

 





"Вся судебная практика судов общей юрисдикции в помощь юристам"

Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования

Copyright © sudpraktika.com, 2013 - 2018       |       Обратая связь